Нафтогазовий переклад

  • Вартість перекладу вiд 150 грн
  • Терміни перекладу вiд 2 години
  • Засвідчення печаткою бюро вiд 100 грн
  • Нотаріальне завірення вiд 300 грн
    • +38(097)336-58-28 (Viber, Telegram)
    • +38(093)064-44-19 (Viber, Telegram)
  • kiev@wis.com.ua
  • Київ, вул. Туполєва, 3
Замовити переклад

ТЕРМІНИ Й ВАРТІСТЬ ПЕРЕКЛАДУ ДОКУМЕНТІВ НАФТОГАЗОВОЇ ТЕМАТИКИ

Зважаючи на складність перекладів і високі критерії якості, яких має дотримуватися виконавець, вартість перекладу документації нафтогазової галузі не може бути низькою. Наші виконавці довели свої навички та вміння в нафтогазовому усному та письмовому перекладі в проєктах для таких компаній, як: «Екометан», «Донецьксталь», «Іскандер», «Енерджі Трейд Груп», «Надра України», «УГВ», «Нафтогаз »,« АС » і багато інших, що дозволило їм набути значного досвіду в перекладах цієї галузі та стати мовними експертами в нафтовій промисловості.

ОРІЄНТОВНА ВАРТІСТЬ НАФТОГАЗОВОГО ПЕРЕКЛАДУ:

МоваСтандартний текст нафтогазової тематики

(1 сторінка – 1800 знаків з пробілами)

Тексти нафтогазової тематики підвищеної складності

(1 сторінка – 1800 знаків з пробілами)

Тексти й документи нафтогазової галузі високої складності зі збереженням формату оригіналу або верстанням

(1 сторінка – 1800 знаків з пробілами)

англійська → українська

англійська → російська

250 грн300 грнвід 350 грн
українська → англійська

російська → англійська

250 грн300 грнвід 350 грн
російська → українська

український → російська

150 грн150 грнвід 150 грн

ОСОБЛИВОСТІ ПЕРЕКЛАДУ НАФТОГАЗОВОЇ ТЕМАТИКИ

На всіх етапах виконання робіт у нафтогазовій галузі широко застосовується імпортне обладнання, залучаються фахівці з-за кордону. Філії та представництва багатьох компаній й підприємств розташовані за кордоном.

Вибір надійного партнера для технічного перекладів документації по нафтогазовій тематиці – основоположний принцип сучасного ведення бізнесу, особливо в такій важливій і дорогої області, як гірничодобувна промисловість.

Переклад економічної та технічної документації для нафтогазової галузі відноситься до найскладніших. Тут багато спеціальної термінології, до того ж деякі обороти важко інтерпретувати. Ось основні особливості перекладу нафтогазових документів:

        • стислість мовних конструкцій;
        • велика кількість вузькопрофільної лексики;
        • відсутність емоційних виразів;
        • складність побудови мовних блоків.

      Такий переклад вимагає не тільки відмінного володіння мовою, але й знання самої галузі, розуміння що відбуваються в ній технологічних процесів. Всіма цими якостями володіють фахівці бюро перекладів WIS.

      ПОСЛУГИ АГЕНТСТВА ПЕРЕКЛАДІВ

      Лінгвісти бюро виконують переклади документації на нафтогазову тематику будь-якого ступеня складності:

        • планів і схем розробки родовищ;
        • презентаційних буклетів;
        • креслень обладнання, інструкцій з його монтажу й експлуатації;
        • виробничих звітів;
        • документації щодо розробки нових родовищ нафти і газу;
        • методичної літератури;
        • документів щодо експлуатації свердловин;
        • наукових статей та авторефератів дисертацій;
        • пакетів документів для участі в тендерних торгах на проведення сейсморозвідки.

      Всі переклади виконуються за умови суворого дотримання граматичних та фразеологічних норм. Оскільки ця галузь є передовою, в ній досить часто з’являються нові терміни, які лінгвісти також використовують в роботі.

      ВАЖЛИВІСТЬ ПРАВИЛЬНОГО ПЕРЕКЛАДУ

      У такій ключовій галузі, як нафтогазова, вибір надійного партнера для виконання перекладів є особливо важливим. Щоб бізнес розвивався успішно, в тексті не повинно бути жодних помилок. Стилістично грамотний і професійний переклад фахівцями агентства WIS сприятиме економічному зростанню фірми і зміцненню контрактів із зарубіжними партнерами.

Послуги бюро перекладів