• +38(050)552-39-47
  • +38(097)336-58-28
  • +38(093)064-44-19
  • kiev@wis.com.ua

Усний переклад

Послуги з усного перекладу включають:

Усний синхронний переклад – найскладніша форма усного перекладу. Перекладач-синхроніст здійснює переклад під час мовлення доповідача з відставанням в кілька слів або в 2-4 секунди. Зазвичай вимагає використання спеціального обладнання та участі двох перекладачів.

Усний послідовний переклад – найпоширеніший вид усного перекладу. Доповідач вимовляє речення, робить паузи, надаючи перекладачеві можливість на обробку та переклад.

Шушотаж — нашіптування перекладу одному або двом слухачам. Виконується з мінімальним комплектом устаткування або без нього.

Заявку на усний послідовний та/ або синхронний переклад можна надіслати електронною поштою, зробити замовлення по телефону або, заповнити онлайн-форму на сайті. Необхідно вказувати наступну інформацію:

  • назва компанії (для юридичних осіб);
  • контактна особа;
  • тематика перекладу;
  • місце і час проведення заходу;
  • мова, з якої та на яку буде здійснюватися переклад;
  • кількість учасників заходу;
  • потреба в оренді обладнання для перекладу;
  • можливість надання відомостей та будь-яких матеріалів, що дозволяють перекладачеві вивчити тематику майбутньої роботи.

Ми приймаємо заявку на усний послідовний та/ або синхронний переклад не менше ніж за 2-3 робочих дні до дати проведення заходу.

До початку заходу після внесення 50% передоплати замовнику передаються контактні дані й повна інформація про перекладача, який буде виконувати переклад.

Вартість послуг усного перекладача сплачується з розрахунку за одну годину роботи. Мінімальне замовлення складає 2 години. Відлік робочого часу та часу перекладача, який має бути сплачено, починається з моменту його прибуття на місце виконання усного перекладу й закінчується, коли клієнт дозволяє перекладачеві покинути місце проведення заходу. Обсяг замовлення не залежить від того, займається перекладач безпосередньо перекладом, очікує клієнта, виконує доручення клієнта або налаштовує обладнання.

Якщо для здійснення перекладу перекладач виїжджає за межі міста та області, в якій він знаходиться, або в іншу країну, а дорога займає більше 2 годин, тоді робочий час рахується з моменту виїзду з міста його знаходження та сплачується за тарифом 50% від вартості перекладу за кожну годину перебування в дорозі.

Умови оплати понаднормової роботи усного перекладача (понад 8 годин на день, а також у вечірній час після 19:00, вихідні та святкові дні обумовлюються індивідуально.

Якщо в день виконання перекладу, клієнт переносить захід або повністю відмовляється від послуг з усного перекладу, він здійснює оплату 2 (двох) годин роботи перекладача за узгодженим тарифом, і відшкодовує підтверджені витрати перекладача на проїзд, проживання та відрядні, якщо він вже виїхав на місце виконання перекладу.

1 Звезда2 Звезды3 Звезды4 Звезды5 Звезд (2 оценок, среднее: 5,00 из 5)
Loading...

Послуги бюро перекладів