Устный перевод

Услуги по устному переводу включают:

Устный синхронный перевод — наиболее сложная форма устного перевода. Переводчик-синхронист осуществляет перевод речи докладчика с отставанием в несколько слов или в 2-4 секунды. Обычно требует использования специального оборудования и участия двух переводчиков.

Устный последовательный перевод — самый распространенный вид устного перевода. Докладчик произносит предложение, делает паузы, предоставляя переводчику возможность на обработку и перевод переданной речи.

Шушотаж — нашептывание перевода одному или двум слушателям. Выполняется с минимальным комплектом оборудования или без него.

Заявку на устный последовательный и/ или синхронный перевод можно отправить по электронной почте, сделать заказ по телефону или, заполнив онлайн-форму на сайте. Необходимо указывать следующую информацию:

  • название компании (для юридических лиц);
  • контактное лицо;
  • тематика перевода;
  • место и сроки проведения мероприятия;
  • язык, с которого и на который будет осуществляться перевод;
  • количество участников мероприятия;
  • потребность в аренде оборудования для перевода;
  • возможность предоставления сведений и любых материалов, позволяющих переводчику вникнуть в тематику предстоящей работы.

Мы принимаем заявку на устный последовательный и/ или синхронный перевод не менее чем за 2-3 рабочих дня до даты проведения мероприятия.

До начала мероприятия после внесения 50% предоплаты заказчику передаются контактные данные и полная информация о переводчике, который будет выполнять перевод.

Стоимость услуг устного переводчика оплачивается из расчета за один час работы. Минимальный заказ составляет 2 часа. Отсчет рабочего и оплачиваемого времени переводчика начинается с момента его прибытия на место выполнения устного перевода и заканчивается, когда клиент позволяет переводчику покинуть место проведения мероприятия. Объем заказа не зависит от того, занимается ли переводчик непосредственно переводов, ожиданием клиента, выполняет поручения клиента или настраивает оборудования.

Если для осуществления перевода переводчик выезжает за пределы города и области, в которой он находится, или в другую страну, и дорога занимает более 2 часов, то рабочее время отсчитывается с момента выезда из его города и оплачивается по тарифу 50% от стоимости перевода за каждый час пребывания в дороге.

Условия оплаты сверхурочной работы устного переводчика (свыше 8 часов в день и в вечернее время после 19:00, а также в выходные и праздничные дни оговариваются индивидуально.

Если в день выполнения перевода, клиент переносит мероприятие или полностью отказывается от услуг по устному переводу, он производит оплату 2 (двух) часов работы переводчика по согласованному тарифу, и возмещает подтвержденные расходы переводчика на проезд, проживание и командировочные, если он уже выехал на место.

1 Звезда2 Звезды3 Звезды4 Звезды5 Звезд (1 оценок, среднее: 5,00 из 5)
Загрузка...