Профессиональный экономический перевод текста — трудоемкий процесс. Его особенность – наличие специальных словосочетаний и оборотов, неверный перевод которых искажает смысл. Переводчик, который работает с текстом, должен досконально владеть терминологией.
Виды экономических текстов
Киевское агентство WIS осуществляет переводы:
- банковских документов;
- финансовых отчетов;
- межбанковских договоров о корреспондентских отношениях, о кредите и т.д.;
- кредитных и залоговых договоров;
- гарантийных обязательств;
- бухгалтерских документов;
- аудиторских заключений;
- налоговой отчетности;
- договоров страхования;
- страховых полисов;
- заключений экспертов;
- деловой документации;
- бизнес-планов;
- коммерческих предложений;
- тендерной документации и т.д.
Соблюдение коммерческой тайны
Еще одна особенность экономического перевода — работа с конфиденциальной информацией заказчика: финансовыми показателями, данными статистики, маркетинговой стратегией. Эта информация составляет коммерческую тайну компании. Политика конфиденциальности бюро переводов WIS гарантирует невозможность утечки информации клиента.
Заказ услуги экономического перевода
В команде бюро работают переводчики со знанием экономических терминов и опытом работы. Независимо от степени сложности перевод выполняется качественно в установленные заказчиком сроки. Знания экономики, управления, бухгалтерской и финансовой отчетности, правил построения экономических текстов — обязательные условия допуска переводчика к работе с документами заказчика.
Перевод, выполненный в агентстве WIS, отражает точный смысл текста оригинала. По согласованию с клиентом возможно срочное выполнение перевода.