Медичний переклад

  • Вартість перекладу вiд 150 грн
  • Терміни перекладу вiд 2 години
  • Засвідчення печаткою бюро вiд 100 грн
  • Нотаріальне завірення вiд 300 грн
    • +38(097)336-58-28 (Viber, Telegram)
    • +38(093)064-44-19 (Viber, Telegram)
  • kiev@wis.com.ua
  • Київ, вул. Туполєва, 3
Замовити переклад

Ціни на переклад медичних документів визначаються з урахуванням обсягу та складності тексту, мови оригіналу та перекладу. Крім того, вартість безпосередньо залежить від необхідності засвідчення печаткою бюро перекладів або нотаріального засвідчення підпису перекладача. Значення має вид тексту – друкований або рукописний, у форматі WORD або PDF.

ОРІЄНТОВНА ВАРТІСТЬ МЕДИЧНОГО ПЕРЕКЛАДУ:

МоваКатегорія Категорія II²Категорія III³ Категорія IV⁴
англійська→російська
англійська→українська
від 180 грнвід 200 до 250 грнвід 300 грнвід 350 грн
українська→англійська
російська→англійська
від 180 грнвід 200 до 250 грнвід 300 грнвід 350 грн
російська→українська
українська→російська
150 грнвід 200 грн250 грн250 грн

¹Переклад стандартного (шаблонного) тексту або документа.
²Переклад нестандартного тексту або документа підвищеної складності, що видаються приватними та недержавними органами, установами, компаніями та організаціями.
³Переклад документів і текстів середньої складності зі збереженням базового верстання оригіналу.
Спеціалізований переклад документів і матеріалів високої складності з високими вимогами до стилю, великою кількістю наукової та технічної термінології, переклад вебсайтів, переклад у спеціальних програмах з обов’язковим збереженням формату оригіналу та верстанням.

Примітка:
Вартість вказана за переклад одного документа або тексту, обсяг готового перекладу якого становить у форматі Word не більше 1800 знаків із пробілами.

Якщо вам необхідний терміновий медичний переклад, ми також готові здійснити його. Але у разі замовлення термінового перекладу необхідно враховувати наступне:

  • ціна термінового замовлення збільшується від 20% до 100% загальної вартості завдання;
  • переклад медичного контенту на вузькоспеціалізовані тематики є складним процесом; такі тексти вимагають збереження максимальної точності перекладу, а значить поспіх вкрай небажаний.

Крім того, ви можете безпосередньо зв’язатися з менеджером, який забезпечує належне виконання вашого проєкту, отримати консультацію або передати йому додаткові інструкції до перекладу. Оформити замовлення на сайті ви можете швидко та легко.

Переклад медичних текстів включає:

  • медичні довідки
  • медичні статті
  • медичні презентації
  • інструкції до медичного обладнання

Хто має здійснювати медичні переклади?

Перекладачі, які здійснюють медичний переклад, відповідають таким критеріям:

  • досконало знають мови перекладу та оригіналу, а в деяких випадках – латину;
  • легко розбираються у специфічних термінах із різних галузей медицини.

Працюючи зі складними вузькоспеціалізованими статтями, медичний перекладач повинен мати загальне поняття про тему перекладу. Інакше досягти високої точності та достовірності практично не можливо.

Дізнатися точну вартість перекладу з англійської й на англійську та інші мови вашого медичного матеріалу можна, заповнивши онлайн-форму, або, зв’язавшись із нашими менеджерами за:

📞 Телефон: +38(097)336-58-28 (Telegram)
✉️ Email:  kiev@wis.com.ua
📱Telegram: @WISTranslationService
     Viber: +38(093)064-44-19

У разі виникнення будь-яких запитань щодо ціни наших послуг та умов виконання перекладу, звертайтеся до нас за безкоштовною консультацією.

Послуги бюро перекладів