Если вас интересует качественный перевод сайтов, обращайтесь в компанию WIS. Переводчики выполнят заказ в установленные сроки и сделают виртуальный проект международным.
Особенности перевода веб-сайтов
Перевод и локализация веб-сайтов — ответственные мероприятия, проводить которые должны опытные специалисты. Почему бы не воспользоваться услугами машинного перевода, поддерживаемого даже браузерами? Да, и это будет уместным, если Вашему сайту не требуется перевод достойного качества. Кроме того, они не имеют поддержки изображений и флеш-элементов.
Веб-сайт — официальное представительство в интернете. Он формирует первое впечатление у зарубежных клиентов и партнеров о вас, вашем продукте, услугах и компании в целом. Вряд ли экономия на столь важных вещах будет полезной для вашего бизнеса.
В нашем бюро вы можете заказать проект, включающий:
- полный перевод (всех страниц);
- выборочный перевод (только страниц или фрагментов на выбор заказчика)
Еще один важный момент: локализация веб-проекта подразумевает не простой перевод текстового контента на другой язык, а адаптацию интернет-страниц под зарубежных пользователей глобальной сети, их менталитет и образ жизни.
Стоимость локализации виртуальных проектов
На стоимость услуг непосредственно влияют следующие моменты:
- объем заказа;
- срочность перевода;
- заверение готового перевода (нотариально и/или печатью бюро переводов «WIS»).
Узнать точную стоимость работы можно прямо сейчас. Свяжитесь с нашими менеджерами онлайн или по телефону и получите ответы на все вопросы по вашему проекту.