• +38(050)552-39-47
  • +38(097)336-58-28
  • +38(093)064-44-19
  • kiev@wis.com.ua

Заверение печатью бюро переводов WIS

Одним из видов заверения письменного перевода является проставление на нем штампа и печати переводческого агентства или бюро и подписи переводчика, который является исполнителем данного перевода.

В нашем бюро возможны два способа заверения штампом и печатью с подписью переводчика:

  1. К оригиналу документа или его чёрно-белой копии подшивается перевод. На листе, содержащем текст перевода переводчик ставит свою подпись, указав фамилию, имя и отчество, подтверждая таким образом то, что он несет ответственность за выполненный им перевод. Далее на обратной стороне этого листа размещается печать и штамп с подписью директора бюро переводов, в штате которого состоит исполнитель, подписавший данный перевод.
  2. Лист с переводом не подшивается к оригиналу или чёрно-белой копии документа. Печать и штамп с подписью директора бюро переводов проставляются на листе с текстом перевода и подписью переводчика, выполнившего перевод и являющегося сотрудником данного бюро переводов. При этом распечатывается весь перевод. Штампы и печати проставляются на каждом листе перевода, а подпись переводчика – только на последней странице перевода.

Мы очень просим наших клиентов обязательно уточнять в органах, ведомствах и других инстанциях и учреждениях, в которые будет направляться перевод, как должен быть оформлен перевод.

Конечно, наши менеджеры исходя из своего опыта могут порекомендовать тот или иной вариант заверки перевода. Но так как правила оформления документов время от времени могут меняться, во избежание повторных заверений перевода мы настоятельно рекомендуем заказчикам заблаговременно уточнять все детали заверения перевода документов.

1 Звезда2 Звезды3 Звезды4 Звезды5 Звезд (2 оценок, среднее: 5.00 из 5)
Loading...

Услуги бюро переводов