• +38(050)552-39-47
  • +38(097)336-58-28
  • +38(093)064-44-19
  • kiev@wis.com.ua

Перевод учредительных документов

от 45грн

ОРИЕНТИРОВОЧНАЯ СТОИМОСТЬ ПЕРЕВОДА УЧРЕДИТЕЛЬНОЙ ДОКУМЕНТАЦИИ:

Язык Стандартный текст или документ

(1 страница – 1800 знаков с пробелами)

Текст или документ повышенной сложности

(1 страница – 1800 знаков с пробелами)

Тексты и документы высокой сложности с сохранением формата оригинала или версткой

(1 страница – 1800 знаков с пробелами)

английский→русский

английский→украинский

от 90 до 100 грн от 100 до 130 грн от 140 грн
украинский→английский

русский→английский

от 90 до 100 грн от 100 до 130 грн от 140 грн
русский→украинский

украинский→русский

35 грн от 35 до 45 грн от 45 грн

Узнать точную стоимость перевода устава компании или других учредительных документов с и на английский, а также с и на другие языки можно, заполнив онлайн-форму, или, обратившись к нашим менеджерам по телефону +38(050) 552-39-47, +38(097) 336-58-28 (viber), +38(093) 064-44-19, а также по электронной почте: kiev@wis.com.ua

Особенности перевода учредительных документов

Уставная документация предприятия содержит главную информацию о деятельности фирмы, полномочиях сотрудников, долях в учредительном капитале участников, и т.д. Потому переводом уставных документов должны заниматься профильные сотрудники специализированного бюро переводов.

Мотивировано это тем, что документация такого уровня отличатся от любых других законодательных бумаг стилем, содержанием и объёмом (в зависимости от страны регистрации).

Требования к переводчику

Доверить перевод учредительных документов можно специалисту, отвечающему следующим критериям:

  1. Доскональное владение юридической терминологией;
  2. Свободное владение иностранным языком и доскональное знание языка перевода;
  3. Наличие опыта работы в области перевода уставных бумаг.

Крайне не рекомендуется обращаться к фрилансерам-переводчикам, по причине отсутствия контроля над их деятельностью и недостатком практических навыков в данной области.

Требования к переводу уставных документов

Перевод уставной документации относится к категории переводов юридического статуса. Соответственно, работать с текстом может специалист, способный правильно излагать юридическую терминологию, придерживаясь поданного стиля в оригинале документа.
Обратившись в профессиональное бюро переводов, можно не сомневаться в качестве готового результата. За работу с учредительными бумагами возьмётся опытный юридический переводчик, а готовый результат его труда, перед сдачей заказчику, обязательно вычитает редактор с целью исключения каких-либо несогласованностей и опечаток.

Основные преимущества работы с бюро переводов WIS 

Сотрудничество с бюро переводов WIS в ходе обработки учредительных документов компании окажется рациональным выходом из ситуации, поскольку:

  • перевод текстов уставных бумаг будет выполнен качественно и быстро,
  • стоимость услуг доступна и полностью оправдана,
  • всегда можно рассчитывать на выполнение срочных переводов узконаправленной тематики с сохранением качества содержания исходного материала.

Что включает в себя перевод уставной документации в бюро переводов WIS

Под переводом учредительных документов фирмы подразумевается перевод всех без исключения бумаг, содержащих важную информацию о деятельности и правах коммерческого предприятия, а именно

украинской уставной документации:

    • свидетельства о государственной регистрации юридического лица;
    • устава предприятия, общества или компании;
    • извлечения из реестра плательщиков НДС;
    • сведений из Единого государственного реестра предприятий и организаций Украины;
    • извлечения из Единого государственного реестра юридических лиц, физических лиц-предпринимателей и общественных формирований;
    • свидетельства о регистрации выпуска акций;
    • приказов, постановлений, распоряжений, решений, протоколов собраний (конференций) и других распорядительных актов, которыми, согласно своим полномочиям, учредитель (собственник) может создавать субъект предпринимательской деятельности – юридическое лицо;

учредительных документов иностранных юридических лиц и оффшорных компаний:

    • учредительного договора и устава (Memorandum and Articles of Association);
    • трастовой декларации (Declaration of Trust);
    • генеральной доверенности (General Power of Attorney);
    • протокола о назначении директоров (Resolution of the Subscriber);
    • соглашения об учреждении партнерства (Partnership Agreement);
    • бланковой резолюции о смене директора (Blank Resolution of Appointment);
    • сертификата акций (Share Certificate);
    • передаточное распоряжение на отчуждение акций (Instrument of Transfer of Shares);
    • протокола первого собрания директоров (Minutes of the First Meeting of Directors);
    • свидетельства о надлежащей регистрации юридического лица (Certificate of Good Standing);
    • свидетельства о регистрации общества, партнерства, компании, предприятия (Certificate of Incorporation);
    • свидетельства о статусе налогового резидента (Tax Certificate)
    • свидетельства о юридическом адресе (Certificate of Registered Office);
    • декларации номинального директора (Declaration of Nominee Director)
    • выписки из реестра компаний (Certificate of Existence);
    • сертификата освобождения от уплаты налогов (Certificate of Tax Exemption); и многих других.

Для уточнения более детальной информации рекомендуем связаться с менеджерами бюро переводов по телефону, либо в режиме онлайн.

1 Звезда2 Звезды3 Звезды4 Звезды5 Звезд (1 оценок, среднее: 5.00 из 5)
Loading...

Услуги бюро переводов